Pri výskume ľudovej prozaickej
tvorby sa zameriavame predovšetkým na pôvodné, autentické záznamy textov pochádzajúce z regiónu
východného Slovenska, kde je najvyššia koncentrácia príslušníkov
byzantsko-slovanskej obradovej tradície, ktorí spolu s rímskokatolíkmi a
protestantmi dotvárajú etnicko-konfesionálnu pluralitu východného Slovenska.
Texty ľudovej prózy, ktoré sa formovali v takomto mnohotvárnom spoločenstve
a ich pôvodcami a interpretmi sú aj príslušníci byzantsko-slovanského obradu
– gréckokatolíci a pravoslávni, tvoria ďalší okruh pamiatok
byzantsko-slovanskej obradovej tradície. Folklórne pramene špecifickým
spôsobom stvárňujú obrazy zo života i národnej histórie, a tak sa stávajú
jedným z výrazných faktorov v procese konštituovania individuálnej
i národnej identity. Ľudová rozprávačská tradícia ako súčasť historickej
a sociálnej pamäti etnicky, jazykovo i konfesionálne zmiešaného
spoločenstva tvorí doplnkový materiál oficiálnych prameňov historického
poznania. Cez prizmu ľudového prostredia folklórne texty ponúkajú bohatý
zdroj informácií o etnickom zložení obyvateľstva, o úrovni rozvoja etnického
vedomia, o sociálnych, medzietnických a medzikonfesionálnych vzťahoch a
napätiach na východnom Slovensku na prelome 19. a 20. storočia. V závislosti
od tematiky a žánrovej diferencovanosti systém ľudovej prózy pohotovo
reaguje na aktuálne podnety z vonkajšieho prostredia – z historických
udalostí, sociálnych a konfesionálnych kontextov a takýmto spôsobom sa
spontánny tok tradície neustále revitalizuje a reinterpretuje v súvislosti
so zmenou vo vedomí interpreta.
Svoju pozornosť sústreďujeme na
štúdium a vedecké spracúvanie fondov ľudových prozaických textov, ktorým
doteraz slovenská folkloristika nevenovala dostatočnú pozornosť. Ide
predovšetkým o zápisy ľudových naratívov, ktoré vznikli ako rezultát
dialektologických výskumov jazykovedcov v období konštituovania vedeckých
disciplín na prelome 19. a 20. storočia (S. Cambel, V. Hnaťuk, I. I.
Sreznevskij, I. Verchratskij, J. Holovackyj, O. Broch, J. Sabov, I.
Paňkevyč a i.). Časť zozbieraného prozaického materiálu bola publikovaná ako
ukážky nárečia jednotlivých regiónov Slovenska, no takmer nespracované sú
fondy Archívu literatúry a umenia Slovenskej národnej knižnice v Martine,
kde sa uchovávajú rukopisné zborníky 19. storočia a rukopisné pozostalosti
spomínaných slovenských jazykovedcov ako aj zbierky folklórnych textov z
regiónu východného Slovenska uložené v zahraničných archívoch (Ľvov, Kyjev,
Užhorod, Praha). Druhú skupinu tvoria ukážky nárečových textov roztrúsené na
stránkach odborných jazykovedných časopisov, ba mnohé záznamy náročných
terénnych výskumov zostali v rukopise. Tie sú buď ochraňované v archívoch
ako súčasť pozostalosti ich pôvodcu, alebo sú uložené v archívoch rozličných
inštitúcií – v Ústave etnológie SAV i v regionálnych archívoch a múzeách.