• Slovenčina
  • English

Challenges for Ancient and Modern Bible Translators

Koncom augusta 2025 vyšla v prestížnom americkom vydavateľstve Gorgias Press publikácia Challenges for Ancient and Modern Bible Translators. Jej editormi sú J. Eckstein, P. Juhás, R. Lapko a R. Müller. 

Publikácia je jedným z výstupov projektu APVV-20-0130  Biblický text a jeho terminologické diskurzy v modernom spisovnom jazyku. Na príklade Listov apoštola Pavla (2021 – 2025).

Biblické texty boli od začiatku vytvárané vo viacjazyčnom kontexte s uvedomením si jazykových bariér a naliehavej potreby ich prekonať. Prekladanie biblických kníh bolo jedným z týchto snáh vo viacjazyčnej a multikultúrnej mediácii. Takéto prekladateľské snahy sa od začiatku považovali za žiaduce a zároveň vyžadujúce vysvetlenie a odôvodnenie. Tento zväzok prináša štúdie o prekladoch Biblie od staroveku po súčasnosť, ktoré vyplynuli zo série medzinárodných konferencií, ktoré boli organizované SÚJS SAV na Slovensku v rokoch 2021 a 2022, ako aj z následných výskumných výmen. Venuje sa všeobecným metodologickým a koncepčným otázkam, skúma staroveké preklady do gréčtiny, latinčiny, sýrčiny a koptčiny a napokon skúma historické a súčasné preklady Biblie do češtiny, slovenčiny, ukrajinčiny a nemčiny, pričom zohľadňuje nielen ich filologické prístupy, ale aj ich inštitucionálny, politický a náboženský kontext.

Viac tu.