24. a 25. októbra 2007 usporiadal SÚJS SAV v spolupráci s Maticou slovenskou a s Ministerstvom kultúry SR interdisciplinárnu vedeckú konferenciu Dielo Antona Bernoláka a bernolákovcov v slovenskom a európskom kontexte. Konferencia sa uskutočnila z príležitosti 220. výročia vyjdenia prvej kodifikačnej práce o bernolákovskej spisovnej slovenčine. Odznelo na nej 20 referátov odborníkov z oblasti jazykovedy a literárnej vedy, na živej rozprave sa aktívne zúčastnili aj odborníci z oblasti histórie a teológie. Referáty si vypočulo vyše 40 prítomných účastníkov.
Na konferencii odzneli referáty:
| Ján Doruľa, Bernolákovská kodifikácia ako výsledok slovenského jazykovo-historického vývinu | 
| Juraj Chovan, Ideové východiská bernolákovského hnutia | 
| Vincent Blanár, Dielo Antona Bernoláka vo svetle novších výskumov | 
| Gizela Gáfriková, Bernolákovci a staršia slovenská tradícia | 
| Imrich Sedlák, Bernolákovský spisovný jazyk vo vydavateľskej praxi Slovenského učeného tovarišstva | 
| Ján Debnár, Palkovičov preklad Biblie do bernolákovskej spisovnej slovenčiny | 
| Júlia Dudášová, Anton Bernolák a Josef Dobrovský | 
| Eva Fordinálová, Duch jazyka (finále idey v Hollého diele) | 
| Viliam Turčány, Bernolák na Elyzejských poliach | 
| Erika Brtáňová, Literárny jazyk v diele J. I. Bajzu | 
| Lenka Rišková, Vzťah Bohuslava Tablica k bernolákovcom | 
| Štefan Baranovič, Osvaldovská generácia a bernolákovci | 
| Ondrej Halás, Juraj Fándly a bernolákovský úzus spisovnej slovenčiny | 
| Ladislav Kačic, Hudobníci a Slovenské učené tovarišstvo | 
| Svorad Zavarský, Quinquaginta rationes – Padesáte prjčin: Paralelné trnavské texty zo začiatku 18. storočia. Príspevok k latinsko-vernakulárnemu vzťahu v predbernolákovskom období | 
| Angela Škovierová, Jazyk a výrazové prostriedky v kázňovej zbierke D. Mokoša a J. V. Gazdu; rozdiely a podobnosti | 
| Timotea Vráblová, Literárny jazyk v hymnologickej literatúre | 
| Kamila Fircáková, Imrich Kotvan a výskum bernolákovcov | 

